みんなのレビュー・口コミ
何故か❓
新しいロストランドを見つけて、嬉しくてすぐ始めました。
日本語訳がひどくて、もう笑えました。ここも謎解きだ!とばかりにもう雰囲気でやってましたが、突然ちゃんとした日本語訳に変わりました‼️言葉が通じるのって、とても嬉しいのね♪♪ありがとうございます! いまはまだ全然頑張ってる最中です。パズルがすっごく難しいです。泣 でも挑戦し甲斐があって、楽しいです!
気分転換にレビューしました。長々と失礼しました。
by かえすがえす
スーザンありがとう
シリーズ最終章と思われます10作品目リリースおめでとうございます。そしてスーザン、これまでロストランドを救ってくれてありがとう。
これまでの作品を通して各キャラクターへの愛着が湧いていたのでこれでお別れなら残念ですが、同社は他にも素晴らしい作品を生み出してくれていますので、未プレイの方はそちらもお試しください。
毎日同じことの繰り返しの日常の中で、生きることに疲れることもありましたが、同社のゲームが救いになりました。本当に大好きです。
これからリリースする作品もよろしければ日本語対応お願いします。
by pnttdagjomtgg
1/15に文字化け修正されたよ
漢字が文字化けして意味不明です。中華フォント現象みたいな感じです。 ゲーム始まって早々、珍子って‥笑 Android版ではアップデート後におかしくなったそうですが、これもでしょうか? なおして欲しいー!
以下追記 1月15日のアップデートで文字化け中華フォント現象が無くなりました。全く問題ない日本語で快適にプレイできます。なので星5です。
1作目からの軌跡を思うと泣けそうな感動作でした。ありがとうございました。
by こな414
新作待ってました!
新作ありがとうございます!!
今回もとても楽しませていただきました。
やっぱりBN GAMESさんのゲームの中でLost Landsが一番好きです。
今回で完結…?と思わせる演出、寂しいです。
主人公をキアナに据えるなど、今後も長く続いていってほしいと望んでいます。
最近配信されていたゲームはストーリー性があまりなく、BN GAMESさんはシナリオが神なのに〜!と思っていました。
Lost Landsが完結しても、Darkness and Flameのようにこれからもストーリー性のあるRPGをぜひ作っていっていただきたいです。期待しています!
微々たるものではありますが、これまでたくさん楽しませてありがとうという思いを込めて課金しました。
これからも面白いゲームをずっとお待ちしてます!
by sunawokamu
日本語訳が酷い
他の方も言っているように、文法自体は合ってると思うが当てられた漢字が意味不明で、
ストーリーもこなすべきタスクも理解できない。
秒→私など部首しか合ってない意味の通じないものが多く、珍子とかなんの間違いか意味不明。
後半はゲームをさっさと終わらせたい、全く楽しめない展開になり、結局何だったのか分からないまま。
漢字さえ妥当であれば満点にしたかった。
by イズホックル
誤字が凄い
とてもとても楽しみに待ってたゲームなのでウキウキでしたが誤字がw気になるとかのレベルじゃなくて話の内容やストーリーがわからなくなるレベルw好きなのでどうしてもやりたいからストーリーかっ飛ばしながらやってるw読んでもわからないからねw直してくれたら嬉しいけど無料でさせて貰えてるだけでもありがたいから文句は言えない✌️
by ちまちま猫
翻訳の誤字が気になります
ゲームは楽しくストーリーも面白く、グラフィックも綺麗でとても満足しているのですが、セリフや説明の文章の翻訳漢字の誤字が気になり、楽しさを台無しにしています。
例えば、秘→私、術く→行く、視える→見える、獄う→言う、
などです。他にもたくさんあります。
形の似ている意味の違う漢字が使われているため、たまに意味がわからずゲームを進めるのに支障をきたしてしまいますし、なにより不愉快さを感じてしまいます。
不自然さのない翻訳があれば、⭐︎5でした。
by KYS3038
日本語が‥‥
漢字が文字化けして意味不明です。中華フォント現象みたいな感じです。
ゲーム始まって早々、珍子って‥笑
Android版ではアップデート後におかしくなったそうですが、これもでしょうか?
なおして欲しいー!
by こな414
日本語訳の誤字がひどい
まだオープニングムービーが終わっただけですが…
この時点で、どうしても看過できない部分があったため、先にレビューを書くことにしました。
セリフなどの字幕部分の文章ですが、日本語訳の文法としては問題ないのに、使われている漢字に間違いが多く、意味が通じない言葉になっています。
“救郷”とか“踏地”とか…
前後の文脈から推察すると、“故郷”と“路地”だとは思いますが…
“然璧”って何ですか??
これらの誤字は日本語の読み書きができる人なら絶対目につくと思うのですが、他のレビューでこの点に触れている方がいないので、みなさん気にならないのだろうか?と不思議です。
この先もこのような誤字だらけだとストーリーが理解できないと思うので、早急に改善していただきたいです。
by くるむぎとそら
漢字が…
アプデ前は普通だったはずなのですがアプデ後に再開したらテキストの漢字が…本来の漢字と似たような形で違う意味の字になっていて、文章の意味は分かるのですがやりづらくて仕方ありません
元に戻るまで一旦ストップします。
by あみぃ77
Thank you!
新作ありがとうございます。見事な伏線の回収でした!気になっていた事全部解消されてスッキリしつつ少し寂しい気持ちです。
ここで一旦このシリーズは終了でしょうか?登場人物みんな大好きなのでアナザーストーリーもお願いしたいです(フォルナーやマーロンの子供の頃等)
因みに、フォルナー推しです☺️
by ぷーすけ2365412
やっぱりたのしい!
まずは新作ありがとうございます
信頼と実績の愉しさ
マップが点灯するなど親切機能、オブジェクトも従来より大きめで探しやすい、難易度もずっと遊び易くなってありがたい
久方ぶりの本編がうろ覚え…笑
儀式のナイフ骸骨のヒントが誤記(前3個が違う)
嬉しくて早速プレイだから仕方ない
クリア後追記
うろ覚えと書いた直後急ブレーキ!集大成てことか…
思えば長い旅やったなと感慨に耽りつつの9品、良い演出だがカンニング必至の難問
決戦も5周したかも笑
ボーナスステージでも翻訳やパズル解説に誤りはあったが進行に支障は無い
今作は語りが長く多く、覚えのないスキップにアワードは取り損ねたが充実の一言
慰労と感謝を込めて
今一度ありがとうございました
by 春さんぽ
待っていました!
ロストランドの最新シリーズ待ってました。個人的には未知の世界で、冒険をしながら色々な謎を解いていくのが楽しいです。物語にも次々引き込まれていきます。ダークネス・アンド・フレイムやレガシーも何度も新作が出ない期間やっていました。これからも新作楽しみに待っていますね。
by ⭐️シルバ
やっぱりたのしい!
まずは新作ありがとうございます
途中だけど
信頼と実績の愉しさ
マップが点灯するなど親切機能、オブジェクトも大きめで探しやすい、難易度もずっと遊び易くなってありがたい
久方ぶりの本編が難解…うろ覚えなのはこちらの都合笑
儀式のナイフ骸骨のヒントが誤記(前3個が違う)
嬉しくて早速プレイだから仕方ない
クリア後追記予定
by 春さんぽ